希伯来语中有两个的词彙‘ayyeh和‘eypoh可以表达「哪裡」,这节经文使用‘ayyeh,是圣经中的第一个问题,耶和华神不是在问亚当所在的地理位置,而是惊讶于亚当没有待在应该待的地方。
首先,我们注意到这经文的动词qara'(呼唤)之前有一个vav字母。在希伯来语这种结构可以表示两种不同的意思:第一种是「呼唤、叫喊」;第二种是「相遇、对质」。《旧约神学字彙辞典》指出:「这词根表示一种有计画的相遇,主动方有意识与另一方对质。」也许我们可以这样翻译:「耶和华神遇见了亚当,并与他对话。」毫无疑问,神当然是有意的,因为他对亚当的行为有期望,而亚当没有达到他的期望。
亚当破坏了约定,你认为神呼唤他的名字是在找他吗?显然不是!神选用了疑问句,就排除了这种可能性。vav字母的使用表明这是一个有意为之的行为,而不是偶然的相遇或对立的情境。
神主动地、有意地来找破坏约定的亚当,表明就算人类背离了上帝,神并没有放弃与人类的关係。