我们相信,任何一个圣经翻译项目都是牢牢奠基于神的呼召及祷告中。
1983年,神的呼召临到一位蒂拉人(Tira)法雅克(Fajak)以及两位美国学生,要他们为苏丹蒂拉人翻译圣经。于是,那两位美国学生报名参加了威克理夫的「为圣经未及之民祷告计画」(Bibleless Peoples Prayer Project),并承诺为一个拥有4万人口的苏丹族群——蒂拉人祷告。但他们并不知道,蒂拉人法雅克在同一年于异象中得到主的指示,开始阅读诗篇51篇。
法雅克当时还不是基督徒,也没有母语圣经,只好寻求当地牧师,用法雅克熟悉的英语读这段经文给他听。法雅克被诗篇51:1-2的内容深深地打动,立刻在基督面前认罪悔改。
1986年,在法雅克信主3年后,一个代祷团队开始致力为蒂拉人祷告。正是这一年,法雅克在苏丹南部接受神学训练,期间参加了威克理夫的工作坊。法雅克立即明白神对他的呼召:祂要看见圣经翻译成蒂拉语——他心灵的语言。法雅克请求工作坊的导师到蒂拉人居住的露巴山区(Nuba Mountains)一起工作,可惜当时政局紧张,令他们无法成行。法雅克感到气馁,不明白为什麽神给他翻译圣经的负担,最后却无法进行。他只能祷告,求神帮助。(续)
代祷文
天父,谢谢祢赐下祢的圣言,使我们可以认识宝贵的祢以及祢浩大的救恩工作,并得以 聆听祢对我们生命的训诲和提醒。若没有圣经,人们就没有可依从的法度律例,也没有白纸黑字所写下的应许救恩凭据,无从查考祢的作为,信心也容易随风摆盪;为此,祈求祢带领我们这个月,寻求圣灵的感动,为圣经翻译的每项工作,献上专注、持续及深刻的祷告,在事工所影响的每个人事物上,求祢赐下祢突破性的祝福;或为隐而未现的将来事工,预先奠下祷告的地基。奉主耶稣基督的名求,阿们!