但以理卻立志、不……玷污自己、但1:8,和合本

立志我們對「立志」的理解是經過思想而產生行動的過程,因此很容易把這節經文看成是但以理坐下思考該怎麼做。然而,原文亞蘭文的直譯是「可是但以理放在他心上」,關鍵字是shavats(放在)和lev(心)。

lev告訴我們但以理的意志、思想和感情全部都投入在他的行動中。這個年輕人把一切都賭上,熱忱地做這件事。他不只理性上看得清楚,他的感情和意志也都全心全意在做這件事。

shavats有兩個不同的意思,第一個是「鑲嵌」的意思,通常描述製作珠寶的技巧,有謹慎琢磨一個榮美作品的意思;第二、含有焦慮、痛苦的意思。但以理的決定不是單純理性上的決定,他是經歷了痛苦和揪心做出一個決定,就是要為神在巴比倫「鑲嵌」一個美好作品。

如果你住在巴比倫,又不願被同化,只是想一想並不足夠,這樣的決定是需要謹慎、琢磨,而且要全人付上很高的代價。今天,「巴比倫」要同化你;四周一切要你接納巴比倫的生活方式,你若選擇為神站出來,最好先計算代價,這不是可以輕易做出的決定。

Leave a comment